最吸引学生的专业 英国翻译专业

  英国翻译专业是在语言专业中最受学生欢迎的专业了,英国的翻译专业也称口译专业,世界最常用的语言英语是英国的母语,去英国学习翻译专业可以清楚地感受英语正宗的发音以及语法的应用,那么在翻译的最高职业同声传译中,这是世界上极少数人可以完全掌握的,因此也是世界市场上极为稀缺的人才,足以见得英国的翻译专业有多么的火爆。那么下面我们一起来看看英国翻译专业的详细介绍,希望能够提供帮助。

  英国翻译专业叫做同声传译,世界上学习并完全掌握该专业的人才十分稀缺,据不完全统计,全球同声传译人才不超过3000人,在中国大陆更是凤毛麟角,经过AIIC(国际会议口译员协会)认证的会员仅30人。而专业口译人员的工作价值回报之大是人尽皆知的,通常一天的工资就可以达到一个普通工作者一个月的薪水,而且工作相对灵活自由。所谓“重赏之下必有勇夫”,虽然口译较难学习和培养,但也每年吸引着不少学生求学,国内中国大学目前开设口译专业的学校比较少,为了增强自身的竞争优势,语言环境和教育质量都很好的英国高校就成为学生们的首选。

  英国翻译专业热门院校推荐:

  BATH-巴斯大学,巴斯大学英国排名第7,历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。

  专业:巴斯大学有两个专业可以选择:

  专业1:MA Interpreting & Translating-翻译口译专业

  教授的科目:连续传译(贯串全年),联络/公共服务口译(贯串全年),同声传译(贯串全年),专业翻译我(第一个学期必修课),专业翻译(第二个学期必修课),演讲(第一个学期选修课),相关翻译口译产业的技术应用-主要表现在使用翻译工具仪器利用设备上(学期2选择),论文:15000字论文:翻译注释或项目类型

  语言要求:雅思7分,单项不低于6.5

  专业2:MA Translation & Professional Language Skills-翻译与专业语言技能专业

  教授科目:第一学期必修课:公共服务口译专业,翻译编辑和修改,第一学期选修课:校对翻译管理第二学期必修课:翻译编辑和修改,第二学期选修课:公关写作,独联体联合国,企业技能,公共演讲。学位论文:15000个词相关的话题

  语言要求:雅思7分,单项不低于6.5.但是此专业还有一个附加要求,就是学生需要是双语专业(除了英语之外的第二语言必须是:法语,德语,意大利语,俄语和西班牙语的一种)

  NEWCASTLE-纽卡斯尔大学,英国大学排名18,纽卡斯尔大学的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。纽卡斯尔大学是英国大学中设有中英/英中互译专业历史最悠久的,同时也是全世界唯一设有从高级文凭, 硕士,到博士学位课程的大学。学生提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会,让学生得以自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。

  纽卡斯尔大学有三个相关专业可以选择,分别是:

  MA Translating-翻译专业

  MA Translating and Interpreting-翻译口译专业

  MA Translation Studies-翻译学习专业

  推荐学习:MA Translating and Interpreting-翻译口译专业,MA Translation Studies-翻译学习专业

  特点:首先,纽卡斯尔是被公认的成为继巴斯之后英国第二的翻译口译院校,甚至在某种程度上纽卡斯尔的此类专业有实力与巴斯大学比肩!虽然学校的官网上每个专业的课程设置没有给出的很详细,但是我们仍然可以从语言的入学要求上可见一斑!

  另外,纽卡斯尔大学把此类专业的学习进程也划分的更为详细。每个专业都有12个月和24个月的课时供不同达到要求的同学学习。

  12个月课时的语言入学要求为:雅思7.5分,各项小分不低于7

  而24个月课时的语言入学要求为:雅思7分,各项小分不低于6.5

  LEEDS-利兹大学,利兹大学英国排名第29,世界排名97,受国际口译协会认证。利兹大学该专业最大的特点就是开设了会议翻译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译是为大型国际会议服务的专门职业,此市场需求大,待遇相当于“金领”级,因而也成为很多英语专业类学生的理想职业。

  利兹大学有4个相关专业可以选择,但是由于课程设置,主要介绍以下两个专业

  专业1:MA Applied Translation Studies-应用翻译专业

  课程的重点是使用maats(独有的翻译系统)电脑辅助翻译,使用一系列的软件工具,广泛用于翻译公司,机构,企业,部门等。利兹语言中心拥有一批设计选修模块是由研究和应对问题的翻译行业,处理机器翻译,利用语料库,技术写作,并介绍视听翻译和口译技能。你也可以选修其他部分学校的现代语言,由语言中心或其他学院。

  语言要求:雅思7分,单项不低于6.5

  专业2:MA Conference Interpreting and Translation Studies-翻译口译专业(同声传译)

  学生将进行专业培训,双向口译工作的方式,包括学生的母语和其他活动的工作语言。密集的'动手'口译教学与国际实践和包括一个高层次的投入执业的专业会议口译。

  口译课的讲述是在先进的解释套房内的语言中心,包括模拟会议等一系列设施,同时包括提供一个阶段重要的相关培训,使您尽可能更近的体验将来未来的工作模式与环境。

  由于先进的翻译技巧的学习,学生在笔译部分也会得到很好的学习和很高的提升。

  利兹语言中心拥有一批先进的翻译专业的相关设备,翻译处理机器,可利用语言库,写作技术,介绍影视翻译的入门技巧。你也可以选修其他部分学校的现代语言,由语言中心或其他学院提供。

  语言要求:雅思7分,听说不低于7.5,读写不低于6.5

  MANCHESTER-曼彻斯特大学英国排名第26,世界排名第33。曼彻斯特大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了“翻译和口译”(硕士课程),到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。

  专业:MA Interpreting & Translating-翻译口译专业

  教授课程:视听翻译1,视听翻译2,商业翻译(规划),口译(中文,阿拉伯语,法语,德语,西班牙语,公共服务口译(中文,阿拉伯语,法语,西班牙语),科技翻译,翻译技术,文学翻译1,文学翻译2,跨文化语用学,翻译的国际组织,案例研究英汉,汉英翻译,翻译和口译研究二

  语言要求:雅思7分,写作不低于7

  萨里大学(University of Surrey)英国排名第12.其翻译中心自1985年成立以来也有20多年的历史,提供了10多种语言间的翻译和口译。

  萨里大学大学安排了论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。从1985以来,翻译中心给毕业生提供在英国以及世界各地提就业的机会。

  萨里大学大学任教的老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。

  开设专业:MABusinessTranslationwithInterpreting,MA Business Interpreting in Chinese and English,MA Public Service Interpreting

  入学要求:雅思6.5(读和听部分不低于6.0,其余6.5)。

  WESTMINSTER-威斯敏斯特大学,旨在把学生培养成为一名符合英国外交部职业水准的高级口译人员或会议同声传译员。专业资格认证:IOL语言学家协会-公共服务口译专业(语言皇家特许学校)---ITI口译笔译协会。

  专业:威斯敏斯特大学有三个专业可选:

  分别是:MA Translation and Linguistics-翻译与语言学专业(重在理论,实践较少)

  MA Interpreting-口译专业(重在口译,笔译部分欠缺)

  重点推荐:MA Translation and Interpreting-翻译口译专业。特色:EMT欧洲笔译硕士(MMU签约可以去联合国申请进行无薪实习)

  课程涵盖:必修课:连续传译,主要语言转换,机构外语翻译(为那些母语不是英语的学生),项硕士论文,公共服务口译,技术翻译(英语母语学生)选修课:先进的英语语言技能(非英语母语的人),计算机辅助翻译,专业口译,专业翻译,编辑技巧,欧盟:程序和观点研究领域(工作经验模块),跨文化交际跨文化实践解读为:联合国介绍了口译技能,经济学原理和金融科学原理和技术社会语言学副语言,字幕翻译,研究书面语篇分析

  语言要求:6.5 ,口语写作 不低于6.5

  密德萨斯大学(Middlesex University)英国排名94名。位于伦敦北部,系英国政府正式批准的现代化综合性国立大学。

  目前该校已成为一所声誉卓著的现代化大学,拥有一流的教学设备、一流的师资和教授学者。学校现有五大学院,200多个学士学位专业、近百个硕士学位和博士学位学科点,在商科、经济、管理科学、计算机、多媒体和设计等领域具有突出的整体优势。该校翻译专业“旨在把学生培养成为一名符合英国外交部职业水准的高级口译人员或会议同声传译员”,是专业性很强的学校。需要注意的是,密德萨斯大学专门为中国学生定制开设了口译课程,根据中国学生的语言特点教学,但该课程与英国机构没有任何联系,也缺少国际化氛围,学生需要考虑毕业后的就业去向,具体情况学生可以咨询该校教授。

  开设专业:MA Interpreting

  入学要求:具备大学本科学位或是本科即将毕业的应届生,专业不限,雅思7.0分,笔译测试3个小时,电话面试。

  以上我们介绍的就是英国翻译专业的具体情况,有意赴英的同学们可以作为参考,希望能够给您带来帮助。做好出国准备的同学,可继续关注我们的最新资讯,关于留学方面的其他问题,可在官网首页直接咨询我们的留学顾问专家,IDP教育集团留学资讯栏目也会持续为大家更新相关新闻,希望可以为大家提供参考使用。

关键词:

相关资讯