想一个小时赚几千?那去这几所英国大学留学同声传译专业妥妥的!

  同声传译简称同传,是指议员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众,同传的收入每个小时几千到上万不等,同传属于全球稀缺人才,因此,现在市场人口需求缺口很大,英国作为英语的发源地,其同传专业有着一流的教学水准和雄厚的教学资源,因此,英国同声传译专业是广大留学生最青睐的求学之地,下面,小编就为大家带来了英国留学同声传译专业名校推荐,希望对大家有所帮助:

英国留学同声传译专业

  1.巴斯大学

  巴斯大学的同声传译牛币是公认的,大学本身是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一,口译与翻译硕士课程已有超过40年历史,而这个专业的最大福利是,学生还有机会到联合国的会议上进行观摩!毕业后,从巴斯大学毕业的大批翻译人才都会被输送到联合国。

  开设专业

  MA Interpreting and Translating

  语言要求:

  雅思7.5,单项6.5

  学术要求:

  口译相关专业,均分85以上

  MA Translation with Business Interpreting (Chinese)

  语言要求:

  雅思7.5,写作7.0,其他单项6.5

  学术要求:

  本科学位,主修语言、文学相关的专业背景

  2:1学位,均分85以上,更看重最后两年成绩

  2.纽卡斯尔大学

  纽卡斯尔大学的现代语言学院的口译/翻译硕士课程,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的,一点也不比巴斯差,同样的,每年都会组织学生到欧盟和联合国参观学习,纽卡的口译比较特别,分为一年制和两年制,一年制的语言要求要高些,如果不达标,可以选择两年制课程,但就一定要读满两年哟。

  开设专业

  MA Interpreting

  语言要求:

  两年课程:雅思7.0,写作和口语6.5,听力和阅读6.0

  一年课程:雅思7.5 ,各单项7.0

  学术要求:

  两年课程:2:2荣誉学士学位,均分75(GPA2.75)

  一年课程:2:1荣誉学士学位,均分80(GPA3.0)

  MA Translating and Interpreting

  语言要求:

  两年课程:雅思7.0,写作和口语6.5,听力和阅读6.0

  一年课程:雅思7.5 ,各单项7.0

  学术要求:

  两年课程:2:2荣誉学士学位,均分75(GPA2.75)

  一年课程:2:1荣誉学士学位,均分80(GPA3.0)

  MPhil, PhD Translating and Interpreting

  语言要求:

  雅思7.0,单项6.5

  学术要求:

  2:1学位

  一般要求获得现代语言学院开设的相关专业硕士学位

  要求面试

英国留学同声传译专业

  3.利兹大学

  利兹大学的翻译专业在英国也是很出名的,除了口译、翻译、播音专业外,其英语语言学专业也是名声在外,教育质量完全不亚于牛剑。但比起其他大学,利兹的入学要求更人性化:若GPA未达标,可以用雅思高分补上(但反过来是行不通的)。

  开设专业

  MA Conference Interpreting and Translation Studies

  语言要求:

  雅思7.0,听力和口语7.5,阅读和写作6.5

  学术要求:

  不要求相关专业背景,但需要掌握至少一种外语

  2:1或以上学位

  211/985均分75-80

  非211/985均分80-85

  需参加学校翻译测试及面试

  4.威斯敏斯特大学

  威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一。虽然综合排名不高,传媒和语言方向,在机构和企业里的认同度很高,而且威斯敏斯特在伦敦市中心,有地理优势,学生可以接触到各种大型会议和会展,加强实践。

  开设专业

  MA in Translation and Interpreting

  语言要求:

  雅思6.5,单项6.0

  学术要求:

  现代语言学等相关专业

  或翻译、口译同等相关专业背景

  对英文的写和口语要求非常熟练

  211/985均分75,非211/985均分80

  相关工作经验有助于申请。

  MA Translation and Interpreting

  语言要求:

  雅思6.5,口语7.0

  学术要求:

  相关专业背景的本科学位

  2:2以上学位,均分80

  5.曼彻斯特大学(University of Manchester)

  课程:Translation and Interpreting Studies MA

  课程简介:曼彻斯特大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了“翻译和口译”(硕士课程),到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。

  学校提供英-阿,英-中,英-法,英-德,英-西等将近十余种语言的翻译学习,学生完全生活在一种外国语言的环境之中。

  学校课程设置为板块模式,由核心专业板块可选修专业板块,研究方向板块等等组成,给学生提够了自主学习,自由发展的空间。

  课程旨在培养知识架构全面,能够实地独立完成翻译或口译工作,灵活应变的高级人才,还将针对如科技,新闻等方面的专业知识进行专门培训。学生毕业后,可从事编辑,新闻,经济行政管理,国际贸易等行业,就业前景非常广阔。

  入学要求:雅思7.0,写作单项7.0

  学术要求:翻译,语言等本科背景,申请者必须具有优异的英语水平和第二外语水平。非翻译,英语相关专业的毕业生,如果条件优秀并且有相应的英语水平,也可以加以考虑。

  综上所述,以上讲的就是关于英国留学同声传译专业名校推荐的相关问题介绍,希望能给各位赴英留学的学子们指点迷津。近年来,赴英留学一直是广大学生最热门的话题,同时,很多学生对于签证的办理、院校的选择、就业的前景、学习的费用等诸多问题困扰不断,别担心,IDP留学专家可以为你排忧解难,同时,更多关于赴英留学的相关资讯在等着你,绝对让你“浏览”忘返。在此,衷心祝愿各位学子们能够顺利奔赴自己心目中理想的学校并且学业有成!

  ........................................................................................................................................................................................................................

  相关资讯阅读

  1.2023年利兹大学同声传译专业需要哪些条件?既要达到学术要求又要面试

  2.攻读英国同声传译专业可选择哪些院校?这六大名校实力不容小觑!

关键词:

相关资讯