澳洲麦考瑞大学同声传译硕士专业入学要求 你满足文章中提到的要求了吗?

  近年来,翻译人员成为了当下最炙手可热的,翻译专业也随之受到了许多人的关注,而同声传译就成为了不少人的首选,据了解,澳洲麦考瑞大学开设的同声传译专业在国际上享誉盛名,从而吸引了无数人的目光,为此今天小编就为大家整理了澳洲麦考瑞大学同声传译硕士专业入学要求等相关信息。在此推荐给大家以供广大远赴他国的学习的学子们作为参考,希望能对你有所帮助。有任何问题都可以咨询IDP留学顾问哦!

  麦考瑞大学同声传译硕士专业入学要求

  语言要求:

  雅思总分6.5,单项不低于6.0;

  学生要求:

  本科学士学位或同等学历,且达到WAM 65(中国大陆学历,相当于算术平均分73分及以上)。

undefined

  麦考瑞大学同声传译硕士专业申请优势

  高标准、严要求的实践练习

  该课程旨在培养和提升学生交替传译、同声传译等会议口译的核心技能,掌握在当今语言服务市场立足所必需的知识和技能。

  课程中嵌合大量会议口译实践内容,运用系统化实践流程和标准化实践题材。通过反复练习,掌握语言信息源分析与提取、听说配合、语速/口音训练、记忆强化和不同场景专题语料积累等。

  国际标准同声传译室

  麦考瑞大学设置会议口译实验室(Conference Interpreting Laboratory),专门用于同声传译及相关专业的教学及实践训练。

  会议口译实验室的设置符合国际标准组织对固定式同声传译室(ISO 2603)和移动式同声传译室(ISO 4043:2016)的要求。

  麦考瑞大学的同声传译专业全部采用模拟会议现场的教学范式,而非传统的语言实验室教学模式,让学生在贴近真实工作环境的条件下掌握主动倾听、理解与预测、记忆与口译笔记、流畅表达等技能与策略,并辅以大量口译现场模拟训练。

undefined

  紧跟行业发展趋势,培养着眼未来的译员

  近年来,麦考瑞大学定期邀请澳大利亚本地最大的会展设备服务商CongressRental为会议口译专业学生就远程同声传译(Remote Simultaneous Interpreting)的技术原理、服务平台等主题进行专题讲授,并积极为学生提供远程同声传译实习机会以及会后讲评。

  放眼未来,为更好地顺应时势,应对疫情及技术革新带来的挑战,会议口译专业将更多地将翻译技术纳入日常教学和训练当中,辅以更广泛的题材选择,并培养学生终身学习的能力,以应对不断变化的雇主需求。

  同声传译硕士毕业生

  得益于麦考瑞大学强大的同声传译教学实力,以及学生在毕业前就获得的实际口译工作经验,同声传译专业的毕业生在语言服务市场中保持活跃,有着光明的“远大前程”。

  绝大多数历届毕业生在澳大利亚或者中国从事与翻译相关的工作,包括知名中外企业/政府部门的专职高翻、自由职业译者以及高校翻译专业教师,所到之处均受到用人单位的一致好评。

10

  以上就是小编整理的澳洲麦考瑞大学同声传译硕士专业入学要求等相关信息。希望对你有所帮助。如果你想申请出国留学,欢迎联系IDP资深顾问。IDP资深顾问将用最专业的知识和多年一线留学服务经历,帮你量身打造留学规划:从专业的选择,到院校的确定,从PS指导,到CV精修,一切留学相关问题统统帮你找到最佳解决方案。IDP祝所有准留学生都能梦想成真!


相关资讯