英国学翻译专业有哪些大学推荐?招生条件和就业前景解析

  翻译这门专业应该有不少学生都听说或者是了解过,这是如今的热门专业,是不少学生的首选目标课程,英国是全球最早开始现代翻译专业研究的国家,而且是目前全球翻译专业教学质量最高、开设语种最全、开设专业最多的国家,得到了许多学生的青睐,那么接下来小编就带着大家一起来了解下英国学翻译专业有哪些大学推荐?招生条件和就业前景解析的相关介绍。

  英国学翻译专业有哪些大学推荐

  1、巴斯大学(University of Bath)

  巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位,提供英-法、英-德、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行的会议进行观摩。

  巴斯大学口译与翻译硕士课程已有超过40年历史,毕业校友在各国从事与语言相关的工作。第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。

  推荐专业:MA Interpreting and Translating

  招生条件:任何学科学士学位, 均分80%+, 中英方向雅思7.5,口语7.0,其他单项6.5;以及通过笔试、面试。

  2、威斯敏斯特大学(University of Westminster)

  威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,每年申请的学生数量很多。威斯敏斯特大学关闭了EMCI课程,目前英国大学暂时没有EMCI成员大学,但学生依然可以申请该大学的口译(偏向公共服务口译而不是会议口译)、口译与翻译等专业,有能力的学生也可以申请AIIC成员认证(AIIC只针对个人认证,而非大学)。同时,威斯敏斯特大学地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会。

  推荐专业:MA Translation and Interpreting

  招生条件:相关专业学士学位,均分80%+;雅思不低于6.5(口语单项不低于7.0),通过笔试和面试。

  3、纽卡斯尔大学(Newcastle University)

  纽卡斯尔大学的现代语言学院的口译/翻译硕士课程,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。纽卡斯尔大学的现代语言学院是全世界唯一设有从高级文凭,硕士,到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。纽卡斯尔的翻译课程为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了一年或二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。两年课程的第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),当然了优秀的学生可以申请直接进入第二年的学习。MA课程中学生可依专长和兴趣选择以下四种不同的领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。同时,在学习期间研究所每年会带队学生自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。历届毕业校友们回国后,绝大部分都能迅速顺利进入顶尖的翻译公司或口译界发挥专长,或在大学里任教。

  推荐专业:MA Translating and Interpreting

  招生条件:一年:相关专业学士学位,均分80%+; 雅思7.5, 各分项不低于7.0,通过面试和笔试

  两年:相关专业学士学位,均分75%+;雅思7.0 ,各分项不低于6.5,通过面试和笔试

  4、曼彻斯特大学(University of Manchester)

  曼彻斯特大学是英国最大的大学之一,享用英国最好的大学设施,具有出色的研究和教学经验同时,教职员工具有广泛而丰富的教学和研究经验,并在很多领域出版了笔译和口译理论与实践书籍。 同时,学校的教学内容注重丰富实用,全部专题讲座和部分课程聘请相关的高级笔译或口译人员,结合自身的工作实践进行讲授、并与学员交流。

  曼彻斯特大学口译课程能让学生了解笔译和口译研究在中外跨文化交流问题上担当的角色。跨学科之间,笔译和口译研究的本质,及基于理论与实践其相互的联系。主要针对目前现有的方法、问题及未来潜在的发展变化进行研究。笔译、口译和其他种类的语言在运用和交流上存在的联系,包括语言模式、文本组织、非书面符号和非语言交流。通过情景式笔译或口译实践,体验习惯笔译者或口译者的在不同经济领域中的角色。

  推荐专业:MA Translation and Interpreting Studies

  招生条件:相关专业学士学位,均分80%+;雅思7.0,写作不低于7.0

  5、利兹大学(University of Leeds)

  作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。

  利兹大学硕士学位开设的为翻译与口译专业。

  推荐专业:MA Conference Interpreting and Translation Studies

  招生条件:相关专业学士学位,均分80%+;雅思7.0,听力口语7.5, 阅读写作6.5,通过翻译笔试和面试。

  6、萨里大学(University of Surrey)

  萨里大学翻译中心自1985年成立以来也有20多年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。从1985以来,翻译中心给毕业生提供在英国以及世界各地提就业的机会。

  萨里大学任教的老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。

  推荐专业:Interpreting (Chinese Pathway) MA,MA Interpreting,Translation and Interpreting MA,Translation MA

  招生条件:

  MA Interpreting (Chinese Pathway)——相关专业学士学位均分75-80%+,雅思7.0(口语写作6.5,其他单项6.0)。通过笔试面试

  Translation and Interpreting MA——相关专业学士学位均分75-80%+,雅思6.5 (口语写作6.5,其他6.0)

  英国翻译专业就业前景

  1、翻译及出版类:该就业方向主要还是比较适合硕士以上的学历,一般来说其是需要巨大的阅读量以及专业性的人才,所以对笔译水平有一定的要求;并且除了要完成日常的笔译工作外,还要完成审稿和校队等工作,不仅仅是只懂翻译就可以轻易胜任的;所以说硕士以上的学历就完好的契合了岗位,毕竟本科学历的话可能就没有大量强劲的基础。

  2、国家机关和大中型企业:对于很多刚刚毕业的本科生们来说,都是有可能进入国家机关和大中型企业进行就业的,不过需要注意的就是首先以上单位需要对应的专业翻译岗位,所以说如果本科是翻译专业毕业的学生或者经过专业培训的会更具有优势和竞争力。

  3、外资企业或中外合资企业:该类别的可以选择的空间就比较宽泛一些了,毕竟是以单位为主,因此就算是非翻译专业的英语类毕业生,也可以选择适合自己的岗位。不过同样有要求的就是肯定需要具备熟练的外语口语能力。

  上文就是今天给大家整理介绍的英国学翻译专业有哪些大学推荐相关要点,给各位去海外留学的朋友们进行参考,希望能够帮到大家,如今越来越多的学生选择去海外留学,那么如果你还有更多的问题都可以留言咨询我们,IDP有专业团队为您进行疑难解答,也祝各位即将去海外留学的朋友们有一个愉快的留学旅程。

相关资讯