重磅!申请必读!英国跨专业翻译硕士怎么样?

  现今,以翻译为核心的语言服务业已然发展成为了21世纪职业体系中的新兴产业。国家翻译人才队伍不断壮大,从翻译理论整体水平的上升到学术界的交流,我国翻译事业的发展不容小觑。针对专业来说的话,英国跨专业翻译硕士是一门相对实用的学科,就业前景可以说是一片光明。如果你对英国留学的话,那么,英国跨专业翻译硕士将会是一个很好的选择,如果你想喜欢英国跨专业翻译硕士,那么这门专业可能是你完美的契合点。今天,我们就以英国跨专业翻译硕士为例,讲述英国跨专业翻译硕士到底是怎么样的?

重磅!申请必读!英国跨专业翻译硕士怎么样?

 英国翻译专业

  笔译,压力比较小,注重的是信息的传达,也就是一般所说的“信,达,雅”。笔译是个辛苦活,这点毋庸置疑。想要琢磨词法句法更是非常花费时间,所以中文一定要学好。

  口译,交替传译(也叫会议口译,参见总理记者会)和同声传译(译员坐在booth里,与会者戴耳机)。口译也讲究信达雅,但是这里最重要的在于“达”,而非信。和想好在下笔,还要反复修改的笔译相比,口译的反应时间非常短。以交替传译为例,按照manner,一个合格的译员需要在speaker停下3秒内开口,并且翻译时间应控制在speaker讲话的2/3。中间需要注意pace,不能有filler,还有最重要的讲人话(即不能有翻译腔)。此外,交替传译员还需要注意演讲manner,包括eye contact,微笑,气场,以及礼貌修辞(即使主讲人没有注意)等等。

 跨专业申请原因

  1.找工作

  大多数人想到的第一个原因就是好找工作。这是一个非常现实的考虑因素,为了获得更好的收入。大多数学生会咨询是否适合转成商科类如管理或者金融专业。但是做出这个选择之前,必须进一步考虑学业完成后是想留在国外还是回到国内,专业选择的前景和工作竞争的激烈度,再确定是否转成想要学习的专业。

  2.兴趣偏好

  许多学生在国内选择大学专业时在不了解形势以及自己爱好的情况下就选择了大学专业。以至于大学读到一半或者都快毕业了才后悔自己选了这个专业。在这个时候,有些学生在选择研究生专业时会转为申请他们感兴趣的专业。

重磅!申请必读!英国跨专业翻译硕士怎么样?

 跨专业原则

  英国留学跨专业申请原则:

  文转理难,理工科跨专业易,经济类转商科和文科易。

  接受跨专业申请的专业:

  有些学校专业对于之前学习的专业背景并不高,如部分管理、教育、国际关系、传媒专业等,所以无论本科学习理工科或者文科,都是可以尝试跨专业申请的。

  理工科专业可以转的专业:

  部分会计、部分金融、管理、商务、传媒、翻译、教育专业等;

  艺术设计专业可以转的专业:

  广告设计、产品设计、传媒、翻译、教育、管理、商务专业等;

  医学护理专业可以转的专业:

  部分金融、管理、商务、传媒、翻译、教育、公共卫生、营养学专业等;

  英语等语言专业可以转的专业:

  教育、语言学、传媒、翻译、管理、商务等专业;

  商科相关专业可以转的专业:

  传媒、翻译、教育、语言学等专业;

  以上就是小编整理的英国跨专业翻译硕士的相关资讯,希望对你有所帮助。出国留学是一个具有挑战性的过程,除了不断提高自己的各项水平之外,找准时间点,掌握关键信息,也是成功获得Offer的通关秘籍。成立50余年,协助10余万名学生成功留学的IDP中国竭力为您提供专业的申请指导,助您实现留学梦!

关键词:

相关资讯