留学上课听不懂怎么办?

很多同学都担心到了国外大学上课,听不懂老师讲什么,即使在语言考试的听力部分拿了很高的分数,还是对自己的听力水平不太自信。在课堂实践上的听力其实在雅思考试中反映不出来——很多时候能否听懂很大程度上是取决于对语言方式的习惯程度,适应他人的语言习惯必定会要经历一个过程,无论是口音还是措辞。教科书中的标准口音和来到国外之后上课听到的五湖四海口音往往是有区别的。不用提常常被中国学生吐槽的印度口音和拉丁口音,即便是英美澳等英语国家土生土长的本地老师,也常常会有本地的口音,让中国学生在初次接触时往往有些不适从,有时候在开学初期就会失去信心。

那听不懂到底怎么办呢?传统的解决方法,不用说自然是不停加强自己听力的“硬实力”,把听力材料听到滚瓜烂熟。当然阅读、背单词等传统手段也是有用的,个人的英语基础永远都不嫌太好!当然,这是一个长期的过程,而短期内要理解国外讲课的最好方法,就是在课堂前后多做准备。

建议大家开始在国外学习时,要注意如下几个步骤:

预习:

课前翻看老师的教学计划和阅读书本。英语国家的大学常常会在学期刚开始就把整个课程的结构和每周内容要点发给学生,提前熟悉它们能够让你预先知道老师要讲什么,当真的听到老师讲课的时候便也能快速适应老师的语音习惯和口音了。而提前阅读书本上的理论则更能让你了解一些背景知识,上课自然就轻松很多了。

课前预习中要切忌囫囵吞枣,别把阅读变成了体力活。最好的方法就是看了一段理论之后试着用自己的话总结一下。推荐使用“是什么”、“为什么”和“怎么样”的格式,分别总结这个理论的概念、成因和和应用。语言基础一般的同学,甚至可以直接用中文总结,甚至理解效果会更好。而如果总结不出来那没问题,只要把这些问题带到课堂上,正好是个上课提问练口语的机会。

听课:

相信大家在听力考试中都已经训练出了对关键词的留意。比如老师上课说到firstly, to conclude等等标志词的时候,大多是需要特别留意的时候。在实际上课中,有时我们还能察觉到老师声音和语调的变化,并且注意老师的强调和补充内容,这些在中文和英文中都是共通的,你也许只需要多一点时间去适应老师的语言方式。当然,课前预习中准备的那些问题,也要尽可能在上课时候问出来,不仅仅是解读疑惑,也很能锻炼沟通技能、训练胆量。

 课后:

西方国家大学的老师一般学术上不会有什么问题,但是不代表他们是好老师。他们可能上课逻辑能力不强,或者经常省略一些他们觉得很基本,不需要讲的东西,所以你听课后还是有一些东西不懂。这个时候,你可以将问题写下来,问同学,或者直接给老师发email。一般来说,他们会回答的。

最后一点,就是要摆正心态,告诉自己任何事物都有一个适应的过程。事实上,只要你的母语不是英语,上课过程中一定会有看不懂的地方(即使本土学生,也必然会有不懂的地方)。更加现实的策略是,我们要尽量做到听懂该听懂的,对于实在听不懂的内容,通过课前预习、课中提问和课后加固的方法来补足。

关键词:

相关资讯