2023年留学美国纽约大学翻译专业怎么样?翻译专业入学条件有哪些?

  伴随着各国间的交流频率愈加频繁,相互合作的程度也越来越高,在各国交流过程中,翻译专业人才起着搭建桥梁与沟通的重要作用,很多同学正是发现了这一点,因此选择攻读翻译专业留学,美国纽约大学的翻译专业教学水平全球领先。接下来为大家介绍:2023年留学美国纽约大学翻译专业怎么样?翻译专业入学条件有哪些?

  纽约大学翻译专业介绍

  专业信息

  专业中文名:翻译

  专业英文名: M.A. in Literary Translation(French and English)

  学 制:1.00 年

  学 费:人文社会科学

  入学时间:1,8月

  授课语言:英文

  授课校区:纽约市校区(New York City Campus)

  领 域:人文社会科学

  申请费:70美元

  课程特色

  纽约大学文学翻译硕士专业课程是独一无二的,旨在帮助学生提高把法语翻译成英语的专业技能。同时翻译设置的目的还是为了满足社会对文学翻译人才的需求。翻译由本校知名法语系专家担当,其目的还是为了培养高水平翻译理论和教育专家。纽约大学还为翻译提供了良好的发展环境,其主要原因在于纽约大学位于法语印刷机构,即美国最大的法语出版物附近。

  入学条件

  学历要求: 1.本科毕业; 2.GPA最低3.0;

       语言要求: 1.托福笔考620,网考100,机考260以上; 2.无双录取;

       其他要求: 1.需提交GRE成绩。

  实习就业

  本专业硕士毕业生属于翻译高端人才,能够进行会议间的同传和交传,也有的进入外事单位从事一切书面和口头的翻译工作,还有一部分选择继续读博,进行翻译理论研究。

  就业前景

  1) 医疗、医学翻译(Health or medical interpreters and translators);

  2) 司法翻译(Legal or judiciary interpreters and translators);

  3) 文学翻译(Literary translators );

  4) 本地化翻译(Localization translators)讲究翻译的高标准,即将目标语翻译为源语,要求译者不但要掌握本土的语言,更重要的是文化;

  5) 手语翻译(Sign language interpreters)美国手语(ASL)独立于英语的一种独特语法结构的语言;

  6) 导游(Guide or escort interpreters);

  7) 会议翻译(Conference interpreters)。

  翻译职业从事的岗位种类较多:教育行业、医院、政府机构、企业岗位、互联网、社会工作行业等;而从事中小学教育人数最多。笔译比较口译工作地点较为固定,可在家办公,而口译员可从事教育、法律、医学等相关行业的工作。

  美国翻译专业分支

  1、口译和笔译并重(Translation and Interpretation):侧重全面能力的培养,要求学生具备比较高的综合素质。这一方向的课程设置包括:专业笔译,连串口译,联络口译,同步翻译等等。

  2、笔译(Translation):侧重书面翻译,需要具备一定的文学功底和大量的英文词汇。这一方向的课程设置包括:比较文体学和高级翻译,翻译学概论,翻译理论和实践研究, 文化转换的问题,翻译史等等。

  3、大型会议翻译 (Conference Interpretation):侧重培养会议高级翻译人才。这个方向对中国留学生的口语水平要求很高,适合英语口语好的中国留学生申请。这一方向的课程设置包括:翻译研究的方法和途径,连续和双向口译,同声传译等等。

  以上就是小编整理的纽约大学翻译专业的介绍,希望对你有所帮助,有任何问题都可以咨询IDP的老师哦!出国留学是一个具有挑战性的过程,除了不断提高自己的各项水平之外,找准时间点,掌握关键信息,也是成功获得Offer的通关秘籍。成立50余年,协助10余万名学生成功留学的IDP中国竭力为您提供专业的申请指导,助您实现留学梦!


相关资讯