2023年你可能不知道的美国翻译专业工作内容 这些顶尖大学值得关注

  与国内不同,美国在硕士阶段开设有翻译专业的学校并不多,更多的学校是以本科教育与证书课程为主,翻译专业作为国内外语专业学生最理想的研究生专业,每年申请的国际学生人数是非常多的。接下来为大家介绍:2023年你可能不知道的美国翻译专业工作内容 这些顶尖大学值得关注

  美国翻译专业工作前景

  1.工作内容

  口译员要求口语表达标准、流利、地道;口译又分为同传与交传两种。同声传译(simultaneous)要求译者与演讲人同步进行,因此,要求严格;因此,通常情况下,同传需要搭档配合,一人翻译20-30分钟然后替换另外一人继续翻译,这就要求译员对发言内容要非常清楚和熟悉;相反,交传就是等发言人一段话结束后再开始翻译,交传员通常在听的时候要适当的做笔记。

  笔译要遵循信达雅三原则,将文稿翻译的跟源语一样,读起来通畅易懂。因此,要求译员需了解大量的外文习语及表达。译者不像口译员,在口语方面要求不是太严格,只要阅读流畅即可。几乎所有的笔译人员都在电脑上完成工作。

  2.工作岗位

  翻译根据工种也有划分:有的是通用译员;有的只专注于某一具体领域。

  翻译职业种类划分——

  1) 医疗、医学翻译(Health or medical interpreters and translators)

  2) 司法翻译(Legal or judiciary interpreters and translators)

  3) 文学翻译(Literary translators )

  4) 本地化翻译(Localization translators)讲究翻译的高标准,即将目标语翻译为源语,要求译者不但要掌握本土的语言,更重要的是文化

  5) 手语翻译(Sign language interpreters)美国手语(ASL)独立于英语的一种独特语法结构的语言

  6) 导游(Guide or escort interpreters)

  7) 会议翻译(Conference interpreters)

  以美国为例,翻译职业从事的岗位种类较多:教育行业、医院、政府机构、企业岗位、互联网、社会工作行业等;而从事中小学教育人数最多。笔译比较口译工作地点较为固定,可在家办公,而口译员可从事教育、法律、医学等相关行业的工作。

  美国翻译专业院校推荐

  1. 维克森林大学

  Wake Forest University

  学位名称:医疗保健跨文化服务,口译教学,口译和翻译研究

  学生常见的选择会是口译与翻译研究这个学位,分别开设有西班牙语/英语、中文/英语两个方向。

  2. 纽约大学

  New York University

  学位名称:翻译科学

  需要注意的是,纽约大学的翻译项目开设在继续教育学院,这个项目专注于法律,商业和金融领域,课程分为三大类:翻译和语言理论,法律和金融主题以及实用翻译课程。

  3. 伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校

  University of Illinois at Urbana-Champaign

  学位名称:翻译和口译

  UIUC还提供有翻译研究证书

  本项目主要分为以下三个方向:专业翻译,文学和应用文学翻译,或会议和社区口译。

  4. 德克萨斯大学达拉斯分校翻译研究中心

  University of Texas, Dallas

  学位名称:人类学硕士-翻译研究方向

  在达拉斯,学生可以选择在艺术与人文学院的人类学专业下学习翻译研究,你甚至可以申请博士学位,这也是很少见的。

  5. 肯特州立大学应用语言学研究所

  Kent State University

  学位名称:翻译

  肯特州立大学独有的是三级高等教育,学士,硕士和博士学位的翻译研究。现代和古典语言研究系和应用语言学研究所提供16种语言课程,涵盖美国手语,俄语,拉丁语,日语,法语,德语,阿拉伯语等。

  6. 阿肯色大学

  University of Arkansas

  学位名称:创意写作(MFA in creative writing)

  文学作品的翻译被认为是学校创作的一种行为。有兴趣申请的人必须提交五到六页翻译件以及原始文本的副本。

  学生将专注于文学翻译的实践和理论,主要是从其他语言到英语。课程包括至少12小时的翻译研讨会,24小时的源语言文学研究,以及每个诗歌和小说研讨会一个学期。

  7. 加劳德特大学

  Gallaudet University

  学位名称:口译、综合口译实践和研究;口译和口译研究硕士。

  8. 拉萨尔大学

  La Salle University

  学位名称:翻译和口译文学

  La Salle是一所私立的男女同校高等教育机构,成立于1863年。拉萨尔大学通过费城大主教管区隶属于罗马天主教会。学校坚持诚实和勤奋的道德价值观,提供众多传统,在线和混合课程和课程。本学位课程开设在西班牙语学院,只提供西班牙语-英语的课程,所以学西班牙语的学生可以考虑申请。

  9. 蒙特雷国际研究院

  Middlebury Institute of

  International Studies at Monterey

  学位名称:笔译、翻译及本地化管理、笔译及口译、会议口译、对外英语教学(TESOL)、对外教育。

  蒙特雷作为三大翻译名校之一,号称翻译界的哈佛,蒙特雷的翻译与口译研究院是世界上最前沿的翻译和口译专家训练基地,培养最顶级的外交、贸易、科学及商业领域的翻译及口译人才。

  它依托自身在语言文化研究和国际政策问题方面的雄厚学术背景对学生进行全方位知识信息的灌输轰炸,开有贸易、法律、商务等等等的课程,甚至要求学生撰写广告策划案。它的口译课程被AIIC(国际会议口译员协会)列为global top 15,毕业生直接输送到联合国、欧盟、各大国际组织及各国政府。

  以上就是小编整理的美国翻译专业的介绍,希望对你有所帮助,有任何问题都可以咨询IDP的老师哦!出国留学是一个具有挑战性的过程,除了不断提高自己的各项水平之外,找准时间点,掌握关键信息,也是成功获得Offer的通关秘籍。成立50余年,协助10余万名学生成功留学的IDP中国竭力为您提供专业的申请指导,助您实现留学梦!


相关资讯