澳洲留学专业选择忌盲目跟风,把握人才缺口行业尤为关键

  由于受到地理位置、语言氛围等影响,由我国高校所开设的专业性较强的翻译及口译而成其实相当少,而同声传译专业就更是如此。在我们国内,同学们通常只能通过职业培训的参加,从而获得考试资格继而取得有关证书等。所以,不少同学把目光锁定国外,其中澳洲留学专业当中的同声传译专业实力不容忽视。

  然而,无论是我们国内还是放眼全世界,毕业于同声传译专业的人才都属于缺口领域,也是最难培养对口专才的行业之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。据相关数据统计中国口译人才需求量为百万人,高端的口译人才缺口也为上千人。

  由于同声传译专业的毕业生在国内出现供不应求的现象,不少同学都在澳洲留学专业选择时,把焦点集中在相关的翻译专业。一般对于中国学生来讲,申请澳洲的翻译或者是口译专业,大多都是申请的是中英/英中翻译或口译。因为这个专业是要求2种语言都要达到母语的程度,因此对于中国学生来讲,只能选择中英/英中。

  但是,要想同声传译专业成为同学们的澳洲留学专业并不容易,这要求同学们的外语能力达到一定的高度。翻译或者口译都要求申请者除了母语之外的第二语言有很高的水平,对于中国学生来讲,当然是指英语水平了,一般这些专业的雅思要求都是比较高的,6.5-7.0,甚至有的学校要求7.5分。尤其是口译,它是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专业的最高境界。

  一般来说,院校所开设的同声传译专业知名度越高、实力越强,对同学们的要求就会更高。通常申请澳洲翻译或口译专业比较好的大学,除了在学术背景、语言上达到学校要求外,大学还会安排考试、电话面试或者亲自来华面试等来衡量申请者的优异程度,一轮轮筛选,从中挑选出最优秀的学生。

  如果同学们本科所学专业,或者是曾经累积的工作经验与翻译工作有一定联系,对于同声传译专业的申请有相当大的帮助。但是,选择这一澳洲留学专业,同学们的外语能力还是最为基础也是最为重要的入学条件。然而,同学们在选择院校过程中,应对该校的授课质量作深入的了解。

关键词:

相关资讯