我眼中的西悉尼大学翻译专业

西悉尼大学翻译专业就业前景如何?西悉尼大学是澳大利亚的公立大学之一,有很多优势专业,像翻译,护理以及教育类专业。
我本人毕业于西悉尼大学的翻译专业,现在是IDP项目办公室深圳办公室的澳洲顾问,现把我个人的学习经历与大家分享:


西悉尼大学翻译专业的历史与荣誉:

西悉尼大学早在1984年就开设了翻译与口译学位课程,该课程是全澳洲惟一一个被NAATI认证超过20年的学位课程。无论是本科层次还是研究生层次的课程,毕业时只要NATTI的委托培训课程考试分数在70分以上就可以直接获得相对应的翻译或口译资格证书。而西悉尼大学在NAATI的委托培训课程(Accreditation Study)的通过率历来都保持在70%以上。西悉尼大学翻译硕士每年招生200人左右,不过这200人可不仅仅是中国学生;西悉尼的翻译硕士共开设6门外语的翻译,除中文以外,还包括:日语、西班牙语、阿拉伯语、法语、土耳其语等等。


师资:
在这里,我介绍几位教过我的老师:


Sandra:她是西悉尼翻译硕士的Study Coordinator (学习协调员) 。她是西班牙人,是Legal Interpreting的lecturer. Sandra 可是一位非常有“背景”的老师:记得有一年的世界翻译大会在澳洲举办,Sandra是大会的主席;西班牙王子访华的时候,Sandra还是陪同翻译呢!


Raymond: 我想一提起这位老师,做过他学生的人都会皱眉头是吧。Raymond 是一位黎巴嫩的老头,是一位非常严格的老师,他所教授的“Interpreting and Translation Theory” 也是该校翻译专业中Fail率最高的了。所以啊,谈“Raymond”色变,对于很多西悉尼的翻译学生来说是一点也不过分的。


再来说说我们几位可爱的中国老师—---中英文翻译当然要有中国老师!!


Kenny WANG:我的Legal Interpreting的导师,是位个子小小的中国台湾人。别看他个子小小,很年轻,他也是悉尼“Detention Centre”的专职翻译呢。其实这个Legal Interpreting还是很难学的,大家一般都是“开开心心的进教室,垂头丧气的出教室”。不过总的来说,Kenny还是很Nice的,没有听说谁在这一门课上Fail。我在西悉尼读书的时候他正在攻读语言学的博士,现在应该拿到博士学位了吧,祝他好运!


郭伟雄:一位非常和蔼可亲,工作非常认真的“40后”香港老头。他主要教授“Community Translation”和“Specialist Translation”。如果哪位同学想学习很多的翻译学理论知识,并想在笔译方面成就一番事业的话,选他的课一定没错。
HAN Jing:  我的NATTI导师。一位知识丰富,翻译技能扎实,确实能用自己的魅力打动学生的老师。她是西悉尼的老师,是NATTI的Examiner, 是澳大利亚官方电视台的中英文翻译; 2008年她在上海举办的世界翻译大会上所做的Lecture得到了很多翻译学者的共鸣。很多学生都说听HAN Jing老师的课你根本没法“走神”, 因为实在是太精彩了。


教材:


大家都知道,海外大学所用的教材都是原版的,是非常贵的。西悉尼翻译专业的教材一般都是老师发的 “Lecture Notes”, 是不需要学生再花钱买的。


但是学习翻译所用的一本很重要的教材“In other Words” 还是很值得大家买的。这本教材是“Interpreting and Translation Theory”的 Text Book,在中国也可以买到,叫《换言之》;据说在广外的书店就有买。中国买的都是中文的,可以帮助大家 理解。


实习:


西悉尼大学的翻译专业以实用性而出名。在必修课当中,特地安排了实习课程---“Practicum” 。由学校安排实习机构,给学生们提供实习机会,让大家学以致用。
给中国学生的实习机构一般是报社的中文版,地产中介,留学机构以及一些中国驻澳洲的机构。我当时口译实习的机构是North Sydney的“College of Law” (法律学校),笔译的实习机构是 “Australian Chinese Daily”(澳洲日报)。跟着专业的翻译一起工作,确实学到了很多实际的技巧。


就业:


翻译的就业前景一向都是很不错的,特别是口译。我们知道,“同声传译”被誉为中国最稀缺的人才之一。西悉尼大学不久前也开设了Master of Conference Interpreting, 这一专业,为那些已经通过了NATTI口译三级,想在大型会议的同传和交传领域发展的同学提供进修的机会。


在澳洲,如果是翻译专业毕业且通过了NATTI的三级翻译考试,一样也有不错的机会。像澳洲的政府机构和大型公司只聘用有NAATI三级翻译证书的翻译员 。还有一些留学机构和地产公司也提供很多翻译的就业机会。当然,最后能否找到理想的工作是取决于学生的自身能力的。

关键词:

相关资讯

课程匹配工具