现在无论是去旅游还是一些工作都会用到英语,英语语言的学习已经成为生活中必不可少的了,而随着中国的日益强大中文也成为了外国人学习的一门语言,今天小编带大家来了解一下有关于澳洲国立大学古汉语翻译专业申请条件和翻译专业的一些课程分析。*洪同学澳大利亚国立大学文科研究文凭成功案例
专业:语言
学习时间 共 2 年
雅思总分6.5分,单项不得低于6.0分
注释:中国学生需有雅思成绩才可以申请签证
申请人须具有澳大利亚学士学位或本科学位;或,具有国家海外技能评估办公室认可的海外同等学历
该专业为翻译方向,旨在通过理论及实践学习,培养学生翻译资格。该专业特为接受过同等水平培训的翻译人员而设,其主要目的就是提高他们的翻译能力。学生们在这里将会学到有关翻译的研究理论以及在从事高端复杂和专业性比较强的翻译时的应用技能。每位学生须修满72个学分后方可毕业。*XU同学澳大利亚国立大学商业信息系统成功案例
通过该专业的学习,学生翻译综合能力得到提高,学生毕业后可以在各类公立和私营机构从事职业翻译人员,具体翻译方向可以是笔译或口译。
36 units from the completion of the following compulsory courses: 36个学分必修课
LANG6001 Translation across Languages: The Translation of Literary Texts 跨语言笔译:文学文本的翻译
LANG6002 Translation across Languages: Specialised Materials 跨语言笔译:特殊材料
THES8105 Thesis 论文
24 units from completion of the English Language specialisation: 从英语语言方向选24个学分
12 units from completion of translation and language courses from the following list 完成以下笔译和语言课程12个学分
ASIA6101 Language in Asia (L) 亚洲语言
CHIN6041 Case Studies in Translation: Chinese/English 案例研究:中文/英文
CHIN6042 Toolkit for Chinese Studies and Translation 中文学习和翻译工具
CHIN6220 Translating Chinese Literature: Pointing to the Moon 翻译中国文学:指向月亮
INDN6004 Readings in Southeast Asian Culture 东南亚文化阅读
INDN6015 Translation from Indonesian 来自于印度尼西亚人的笔译
JPNS6102 Debating Japan: Contemporary Intellectual Debate 辩论日本:当代知识分子的争论
JPNS6513 Japanese - English Translation 日语-英语
LANG6016 Translation Project 翻译项目
LANG6103 Acquiring Pragmatics of a Second Language 得第二语言的语用学
LING6015 Language, Culture and Translation 语言、文化与翻译
LING6021 Cross Cultural Communication 跨文化交流
LING6002 Language and Society 语言和社会
LING6018 Languages in Contact 交际语言
LING6525 Special Topics in Linguistics 特殊语言学专题
LING8010 Topics in Language, Text and Discourse 语言主题、文本和话语
以上就是今天给大家介绍的澳洲国立大学古汉语翻译专业申请条件和专业课程的相关情况,供大家去做一个参考,之后还有此类的相关问题会再整理资料详细介绍的,现在去海外留学已经成为一个大趋势了,还未考虑好或者有顾虑的同学可要抓紧时间了,有什么不清楚想要了解的问题都欢迎大家来咨询,IDP会为大家积极回复,解答大家的疑问。*曹同学澳大利亚国立大学会计学成功案例